Абмеркаваньне: як правільна “цана” ці “кошт”?

May 5, 2008

Падалося блогеру lioxakrk, што не правільна аформлены квіток, які ён набыў у тэатар. А менавіта слова “цана” падалося памылкай. У каментарах высветлілі, што на сам рэч, “цана” правільная назва, і мае іншае значэньне, чым кошт.

Піша lioxakrk у minsk_by

Цана

Цана/Кошт?
Хто как шчытает?
Купалауский театар за цану…
У кого они билеты заказывают?… Что бы решить вопрос с языками, государственным будет Трасянка :)

Вось некаторыя каметары:


miram
2008-05-04 11:31 am UTC (спасылка) Track This
На пальцах (я не эканаміст ні разу): цана — за што прадаецца, кошт — за што купляецца.Я прыходжу ў краму, там цана пакету малака — 1000 р. Я купіў пакет малака; яго кошт для мяне склаў 1000 р. Я купіў пакет малака, бохан хлеба і бутэльку мінэралкі; кошт гэтага закупу для мяне склаў 3000 р. (ня скажаш — “цана”, бо цана ў кожнага з гэтых тавараў свая).

Мой завод вырабляе сэпулькі. Кошт адной сэпулькі (кошт яе вырабу) — 1000 р. У гэтую суму ўваходзяць цэны на сыравіну, зарплата рабочых і г.д. Цану продажу я стаўлю 1500 р, і калі вы ў мяне купіце сэпульку, то яе кошт — для вас — складзе 1500 р.

З пункту гледжаньня пакупніка цана тавару ператвараецца ў кошт, калі за тавар плоцяцца грошы; прычым яна ператвараецца ў кошт толькі для пакупніка, бо для прадаўца гэтыя грошы, наадварот, даход.

(Адказаць на камэнтар)


silverrebel
2008-05-04 11:49 am UTC (спасылка) Track This
Цана — слова славянскага паходжання, а кошт — запазычаны з нямецкай.

(Адказаць на камэнтар)

паверце спэцыялісту :)
czalex
2008-05-04 12:54 pm UTC (спасылка) Track This
Цана і кошт - розныя эканамічныя катэгорыі.Цана = price
Кошт = cost

http://community.livejournal.com/by_mova/220720.html

на квітку ўсё правільна напісана - у адрозьненьне ад беларускамоўных СМІ, якія надта часта грашаць блытаньнем цаны і кошту. “Кошт на нафту”, “кошт на газ” - бязглуздыя і няправільныя выразы.

(Адказаць на камэнтар)

Хто кладзе нашую мову ў пракруставы ложак?
al_mikola
2008-05-04 01:06 pm UTC (спасылка) Track This
Вы што, мяркуеце, што чым далей ад расейскае мовы, тым бліжэй да беларускае. Потым, слоўнік гэты ня поўнасьцю зрусіфікаваны. Ня ўкладвайце, калі ласка, нашую мовую ў пракруставы ложак сваіх перакананьняў і густаў. Лепш разам будзем адстойваць яе правы ды гаварыць на ёй на ўсёй Беларусі.

(Адказаць на камэнтар)(Галіна)

Re: Хто кладзе нашую мову ў пракруставы ложак?
michalina
2008-05-04 04:51 pm UTC (спасылка) Track This
+10000
абы-як, абы не па-руску….такому патрыятызму месца на кухні

(Адказаць на камэнтар)(Бацькоўскі)

Абмеркаваньне: “Блёг” ці “блог”

March 20, 2008

У беларускай жж-суполцы by_mova абмяркоўваюць правільнае кірылічнае напісаньне ангельскага слова blog. Корань праблемы, на думку аўтара, трэба шукаць у існаваньні дзьвюх граматык беларускай мовы, а дакладней, у блытаніне са зьмякчэньнем “л” перад галоснымі ў запазычаных словах. Аргумэнты “за” і “супраць” кожнага з варыянтаў чытаем у посце radzimich. Ну а мы, рэдакцыя “101 блОгу”, як і раней, працягваем прытрымлівацца звыклага правапісу : ).

Арыгінал допісу:

Нядаўна задаўся пытаньнем пра правільнае напісаньне слова “blog” па-беларуску. І так і ня змог на яго адказаць.
З аднаго боку, згодна з правіламі лацінкавага чытаньня трэба пісаць і казаць “блёг”. У тарашкевіцы так.
- У той жа Польшчы кажуць “блёг”.
- Калі пашукаць па сеціве, “блёг” вельмі часта ўжываецца.
З іншага боку, згодна з правіламі наркомаўкі, якая ведае толькі адзін “самы правильны” варыянт правапісу (кірыліцу), трэба пісаць так, як чытаецца ў мове-першакрыніцы, — “блог”.
Аднак ня толькі “наркомаўцы” ўжываюць “блог”: вось напрыклад сайт, прысьвечаны беларускаму блёгінгу 101blog.net таксама ўжывае “блог”.
Дык як правільна?

Піша radzimich ў by_mova.

Тэма: Зь беларусікаў робяць “русікаў”

February 27, 2008

Выхавацелька ў Кобрыне з міласэрнасьці перавучвае малых у дзіцячым доме на расейскую мову замест “разнастайных палескіх гаворак”. Блогеры мяркуюць, самае страшнае, што яна ў гэтым сэнсе звычайная грамадзянка Беларусі і сама не разумее, што акрамя дапамогі робіць і шкоду малым беларусам. Усхваляваныя абмеркаваньнямі блогеры звязаліся з выхавацелькай і пачалі збіраць кнігі і развіваючыя гульні на беларускай для малых.

Тамаш, які гаворыць па-руску // Фома, говорящий по-русски
bel____
У расейскім праваслаўна-місіянерскім часопісе “Фама” раптам закранулі тэму беларускай мовы, у артыкуле “Учимся говорить по-русски”. Каментаваць для беларускай аўдыторыі гэты артыкул я лічу залішнім, але ў свой час спадзяюся, што ўся і абурэнне, якія паўстаюць у Вас у душы, не будуць мець скіраванасці на ўсю праваслаўную царкву. Хаця, разумею вас, атрымліваецца выатная сувораўская ілюстрацыя для сярэдзіны 19га стагоддзя. Перадгісторыя такая - у г. Кобрын праваслаўная выхавацелька атрымлівае групу дзяцей, у якіх агульнае недаразвіццё маўлення, якое выхавацелька бачыць у т.л. у тым, што дзеці раздзеленыя рознымі палескімі гаворкамі. І яна вырашае навучыць іх рускай мове.
— Дети! — кажется, уж слишком жизнерадостно начинаю я. — Будем учиться говорить по-русски! Русский язык поможет нам с вами лучше узнать и понять друг друга. Ну как, согласны?

— Русик, — назидательно говорю ему я, — «море», «тряпка» и «курочка Ряба» надо по–русски произносить не твердо, а мягко.
— «Море», — мягко произносит Русик и хохочет во весь рот.

— Руслан, ты Русик или белорусик? — злонамеренно ввожу я его в замешательство.
— Белорусик, — осуждающе взглянув на меня, строго отвечает он. — Но я умею говорить и по-русски. Потому что я — Русик.
— Значит, Русик-белорусик? Не возражаешь?

он старательно по-русски проговаривает самую первую в своей жизни фразу:
— А мне не надо ни мармелада, ни шоколада!..

Очень кстати приходится кинофильм о Суворове, показанный по ТВ в один из зимних вечеров.

— Витаминовна, а чаго Суворов? — наконец вслух пытается разобраться в своей проблеме Юлик.
— Не чаго, а чего, — строго поправляю его я. — И по-русски все-таки лучше сказать «почему».

По крайней мере, вскоре становится очевидным, что ему, как, впрочем, ивсем в группе, без Суворова жизнь теперь не в радость. Значит, в скоромвремени предстоит поход в музей-усадьбу Суворова «Кобринский Ключ».

Потрясенная этим обстоятельством, Катя впервые правильно и совершенночетко произносит русское слово «сапоги» и не хочет уходить из музея.

Исторический экскурс в прошлое России не проходит даром. Когда в началевесны отец Владимир из кафедрального собора святого Александра Невскогонастаивает на крещении детей, они поначалу не совсем понимают, зачемдля этого надо идти в храм. Рассказываю им о 1812 годе, говорю о том,что храм построен на месте захоронения русских воинов. Они погибли вбою, в котором Наполеон впервые за время своей европейской кампаниипотерпел поражение. Я тут ужо апускаю выключна царкоўны аспект.

Когда бездетная итальянская чета, у которой он гостил прошлым летом,оформит все документы на усыновление, Русик-белорусик превратится витальянца. И вряд ли тогда он долго будет вспоминать о Брестскойкрепости с ее защитниками, говорившими по-русски.

Прощаясь с друзьями перед отъездом в Италию, он долго плачет, целуетсясо всеми, крепко обнимает меня и обещает не забыть об умении креститьсяи говорить по-русски.

И мы очень любим вести между собою бесконечные задушевные разговоры. Правда, не по-итальянски. Но зато по-русски! И с каждым разом все лучше и лучше.

Дарэчы, звярніце ўвагу на прыкольную дэталь - гэта праваслаўная жанчына з прозвішчам Касцюк праводзіць сваю місіянерскую дзейнасць на (не)кананічнай тэрыторыі епіскапа з прозвішчам Касцюк.

rus____
Журнал “Фома” меня совсем не порадовал своей статьей “Учимся говорить по-русски”. Не обращая особого внимания сейчас на весь суворовско-православный пафос, и даже не вспоминая о том резонансе, который в беларусском обществе породило намерение постройки в этом самом городе Кобрине, о котором говорится в статье, храма-памятника Суворову, о котором также в этой статье говориться, и с котором и связывается православная церковь. Дело в том, что это совсем и никакая не руссификационная политика, которую кто-то злонамеренно проводит. Это простая белорусская женщина и простые белорусские дети. Если говорить о детях “с недоразвитой речью”, то надо вспомнить о прецедентах, когда детям, в т.ч. и из благополучных семей, ставили такой диагноз только потому, что они говорили по-беларуски. Детей записывали в недоразвитые и не пускали в нормальные школы, только потому, что они белорусскоязычные. Может, вам тяжело в это поверить, но это так. Ведь нормальные дети, по идее, должны говорить по-русски, а не на своем родном языке. Конечно, уважаемая воспитательница не ставила целью специально руссифицировать детей, у нее цель и мотивы были довольно благородные. Но именно поэтому и страшно, что это все выглядит ЕСТЕСТВЕННО, а в журнале “Фома”, прдепологается, должно выззывать умиление. Дорогая редакция, сейчас в комментах вы увидите, какую реакцию вызовет этот миссионерский материал - сколько людей еще раз утвердятся во мнении, что православная церковь к Суворову имеет большее отношение, чем ко Христу. И уж точно, не имеет никакого отношеня к беларусам.

// піша burbalka

Получила письмо от Витаминовны / Атрымала ліст ад Вітамінаўны
А цяпер, у прынцыпе, астатняе тычыцца беларусаў. Хто там за беларускую мову і ўсё такое? Хто хоча памагчы сабраць для Кобрынскага дзіцячага дому - размалёўкі, кніжкі дзіцячыя з караценькімі вершамі, якія развіваюць маўленне, мультфільмы на беларускай мове - на відэа і дзівідзі. Калі ёсць дыск з беларускім караоке з дзіцячымі песнямі - выдатна. Наколькі я зразумела - дзівідзі прайгравальніка там няма. Калі хтосьці хоча нешта ахвяраваць - прымем. Калі не - знойдзем магчымасць самі купіць. У Кобрын, у групу “Цвецік-сяміцвецік” паедзем, але не для правядзення “палітыкі гвалтоўнай беларусізацыя” :-), а проста, мы ўжо з Вітамінаўнай звязаныя нябачнымі повязямі, куды тут падзецца. Беларусам жа ўсім прапануем паўдзельнічаць. Можа, з’ездзім туды з нашым спектаклем пра Млын.
Гэта зноў-такі не да пытання місіянерскай дзейнасці, а да пытання адказнасці. Столькі мы на гэтую тэму размаўлялі - цяпер ёсць рэальная магчымасць паўдзельнічаць. Усім, хто адгукнецца - рэспект і ўважуха. Калі хто не адгукнецца - потым на Вітамінаўну не скідваць.

// піша burbalka

УВАГА: Дапамога дзеткам!!
Cябры!
Пэўны час таму burbalka напісала пост пра артыкул “Учімся говоріь по-русскі”(пра асьветніцкую дзейнасьць цёткі вітамінаўны ў кобрыне), разьвярнулася шырокая дыскусія, пры чым ня толькі ў наталкіным блогу, але і наўпрост на сайце сумняваюшчыхся. Неўзабаве прыйшоў адказ.
Я зьвяртаюся ў першую чаргу да ўдзельнікаў той дыскусіі, а таксама да неабыякавых людзей. У нас есьць рэальная магчымасьць дапамагчы.
Персанальна мы з krebsikам назьбіралі ўжо каля 80 даляраў.
Я заплянавала набыць наступнае:

1. Дзівідзі (думаю, звычайны гарызонтаўскі) - каля 150 тыс. + 2 мікрафоны па 35 тыс.
2. 10 кампактаў дзіцячых казак і калыханак(адсюль) - 110 тыс.
3. 12 асобнікаў кніжкі “Чую. Бачу. Гавару” (імхо - найлепшы варыянт для гэтай справы) 240 тыс.
4. 2-3 асобнікі “Добрых вершаў” і 2-3 “Аз-букі” (каля 100 тыс.)
5. Дзесяць беларускамоўных плякатаў з азбукай (ужо замовілі, 25 тыс.)
6. 12 камплектаў “Какоса-маракоса” = 24 тыс.
Агулам каля 700-800 тыс. руб. Я лічу, што такую мінімальную суму інтэрнэт-супольнасьць неабыякавых да беларускамоўных дзетак людзей абавязкова павінна сабраць. Калі назьбіраем болей - набудзем больш цікавых і патрэбных кніжак. Усё ў нашых руках!
Кантакты: да жж-юзэра burbalka, або праз мяне - apalonik at gmail.com +37529 395 73 99 Дар’я

Таксама: шукаюцца кампакты з дзіцячымі караоке (і бел. і рус.)

Вітаецца: грашовая дапамога, канструктыўная крытыка, шырокі піяр гэтага тэксту (таксама на іншых рэсурсах акрамя жж), іншыя дабрачынныя прапановы і ахвяры, і людзі, ахвотныя з’езьдзіць у Кобрын. Загадзя вялікі дзякуй!

// піша adelka

на гэту тэму так сама пішуць

nicolaev

alesia-ra

petra-leleka

Тэма: Дзень роднай мовы

February 21, 2008

Шмат на якіх камьюніці сёньня можна было бачыць віншаваньне з днём роднай мовы. У той самы час абнародаваная перапіска беларускамоўнага блогера з адміністратарам аднаго рускамоўнага сервіса. Сам адміністратар называе сябе “каранным мінчуком”, але пры гэтым пагарджае мовай і адмаўляе ў беларусіфікацыі свайго сервіса для карыстальнікаў.

Дзень роднай мовы
21 лютага ва ўсiм свеце адзначаецца Дзень роднай мовы, абвешчаны на 30-й сесii ЮНЭСКА ў лiстападзе 1999-га. Генасамблея ААН тады падтрымала гэтае рашэнне i заклiкала дзяржавы-сяброў ААН спрыяць абароне i захаванню ўсiх моў.
Паводле вынiкаў апошняга апытання, зладжанага ў вераснi 2007-га незалежнымi сацыёлагамi пры садзейнiчаннi групы прафесара Манаева (удзельнiчала 1514 человек), 57,4% беларусаў паслугоўваюцца ў штодзёным жыццi расейскай мовай, 4,3% — беларускай, 14,6% — расейскай i беларускай, 22,5% размаўляюць на “трасянцы”, 0,5% — на замежных мовах. Яшчэ 0,7% рэспандэнтаў адмовiлiся адказваць на пытаннi.

http://news.tut.by/society/103783.html

// піша redemptaryst у diaspara_by

Коренной минчанин: “В РБ по-белоруски говорит 1%”

Коренной минчанин: “В РБ по-белоруски говорит 1%” або з Днём роднай мовы.

(перапіска паміж адміністратарам Моладзь орг і рухавіка “Мамба”)
“… ни на одном другом языке, кроме русского мамба работать не будет…”


Моладзь орг вчера в 18:20
  Добрый день! Наш сайт находится в Беларуси и рассчитан на белорусского пользователя. Мы хотели бы интерфейс перевести на белорусский язык. Это возможно? Если да, то где лежат файлы, которые нужно перевести?
С уважением …

Служба поддержки вчера в 19:03
  На данный момент функция выбора языка к сожалению не доступна.
Моладзь орг вчера в 19:20
  Мы готовы сами перевести интерфейс. Вы можете отослать нам файлы для перевода, мы их переведём, а потом вы можете их использовать, как официальную версию Мамбы на белорусском.
Служба поддержки сегодня в 00:32
  Учитывая что мы сами прекрасно представляем себе ситуацию в РБ, уточните, зачем вам сайт на белорусском языке, если 99% людей используют только русский язык?К сожалению перевод на текущий момент не возможен.
Моладзь орг  
  После вашего ответа, что в Беларуси по-белорусски говорит 99% населения я убедился, что вы совсем не ориентируетесь в ситуации в РБ. Т.к. даже по заниженным данным в РБ по-белорусски говорит 10-15% населения, а по-русски 4,5, а большинство на трасянке (смешанный). И огромное количество людей из 10-15% говорящих пользуется интернетом… Стоит отметить, что 60% блогов у нас на белорусском языке.И постоянно статьи по-белорусски можно встретить в Топ-10 Яндекса… Вы говорите, что 100 000 человек говорит по-белорусски, а статьи популярней, чем на русском… (на котором говорят миллионы)

И мне очень жалко, что такая крупная компания, как «Мамба» не хочет приумножить количество своих посетителей…

P.s. (без обид, для справки из Истории) Сначала был создан старо-белорусский язык, а потом белорусы помогали создавать русский и книги сначала Скорина напечатал, а потом помогал русским, и коституция у нас была создана первая в Европе, а вторая в мире… и вторую мировую мы победили т.к. каждый 3-й белорус сложил свою голову… Нам есть чем гордиться….

Служба поддержки сегодня в 11:30
  Давайте не будем вдаваться в споры. Со своей стороны, как коренному минчанину, хочется отметить что вы довольно вольно трактуете исторические данные.Закрывая вопрос: ни на одном другом языке, кроме русского, сервера Мамбы работать не будут. Это не отказ персонально вам, это принципиальная позиция компании.

Са святам роднай мовы!
Нідай Бог, каб усе карэнныя мінчане такімі былі…


// піша bymoladz у minsk_by

Тэма: Зьміцер Жалезнічэнка ў войску, а дзяржаўныя СМІ паліваюць яго брудам

February 1, 2008

Зьміцер Жалезнічэнка, ужо двойчы выключаны па палітычных матывах з ВНУ, прызваны ў войска. Хлопец вырашыў у войка пайсьці, але заявіў, што толькі загады на беларускай мове будзе выконваць, бо з’яўляецца беларускамоўным грамадзянінам. У знак пратэсту супраць таго, што з ім размаўляюць толькі па-руску аб’явіў галадоўку і змешчаны ў шпіталь. Газэта “Во славу Родины” надрукавала вялікі артыкул пра хлопца, паліўшы яго брудам, паставіўшы яго і яго погляды побач з нацыстамі і Гітлерам у лепшых традыцыях саўковай “журналістыкі”.

Прыкольныя дзядзькі :)

 

Дима Железниченко как зеркало несостоявшейся «васильковой революции»

Толькі адкуль ім ведаць, што гэта быў выбар Зьміцера. Яго асабісты выбар. І ніякая партыя БНФ тут не да чога :)

 

// піша limony

 

нельзя читать без слез!!!!!!
Центральный орган министерства обороны РБ раскрывает всю правду про Диму Железняченко, партию БНФ и Ларису Гениюш!!!

 

// піша jabloki-indun

 

А Вы читали это гавно ? Журналисты высерают как могут.

 

// піша deroper

 

Артыкул, які абмяркоўваюць блогеры:

 

Дима Железниченко как зеркало несостоявшейся «васильковой революции»

21 января сего года оппозиционные интернет-ресурсы сообщили, что в Беларуси студента-оппозиционера Диму Железниченко собираются призывать в армию.

Активист оппозиции, зампредседателя областной организации «Моладзь БНФ» и зампредседателя общественной организации «Толока», он был отчислен из вуза «за систематическое нарушение правил внутреннего распорядка».

Как поведали авторы, первый белорусский «политический призывник» Дима Железниченко намерен обжаловать в суде «приказ» о прохождении службы в армии. Более того, он заявил, что вообще не собирается выполнять те приказы, которые ему будут давать не на белорусском языке.

Будучи призванным в армию, в первый же день пребывания в воинской части «узник совести» объявил… голодовку.

Поскольку военное ведомство никогда не допустит того, чтобы воин пострадал от недоедания (такого за 90 лет Вооруженных Сил никогда не было и не будет), Дима закономерно оказался в Главном клиническом военном медицинском центре Вооруженных Сил.

Впервые в истории суверенной и независимой Беларуси оппозиционные организации перешли к открытому конфликту с системой обеспечения военной безопасности государства.

Впрочем, в этом ничего необычного нет. «Моладзь БНФ» копирует модели поведения своих идейных вдохновителей. Все декларации программных документов политических партий БНФ о «защите суверенитета», о том, что «оборона нашей страны от внешней угрозы – дело всего народа», не более чем пустые слова для них.

Но в этих же программных документах, которые нельзя читать без слез, так как в вопросах обеспечения национальной безопасности их авторы абсолютно беспомощны, тем не менее четко расставлены деструктивные политические, по сути своей, антигосударственные акценты.

Было бы странным, чтобы Консервативно-христианская партия – БНФ (партия БНФ) предложила нечто конструктивное: их программный документ представляет собой стандартный набор националистических тезисов. БНФ считает, что наша армия – ни много ни мало «иноземная» армия чужого государства». Соответственно, «партия БНФ выступает за немедленный и полный вывод чужих войск из Беларуси, а в дальнейшем – за недопущение иностранных войск на нашу территорию».

Интересно, что данная программа была принята на 4-м съезде 26 сентября 1999 года, когда на территории Беларуси давно уже не было никаких войск, кроме белорусской армии. Другой вопрос, что БНФ считает современную белорусскую армию «иноземной»…

А дальше – больше. «Мы считаем невозможным существование в национальной армии такого количества офицеров-наемников, которое есть сегодня. Белорусской армией должны руководить белорусские офицеры» – заявлено в программе.

Иными словами, современные офицеры белорусской армии, в понимании радикалов, – это наемники. Надо понимать, что, если придут к власти адепты БНФ, этнических чисток не миновать. К счастью, этого никогда не случится, ибо выбор белорусского народа – всерьез и надолго.

Разумеется, партия БНФ намерена переходить на так называемую профессиональную армию.

Есть и вторая партия БНФ – «Адраджэньне», которая также выступает за «формирование профессиональной армии на контрактной основе». С учетом социально-экономической ситуации она допускает переходный период (около 5 лет), когда комплектование Вооруженных Сил будет осуществляться на полупрофессиональной основе с поэтапным переходом полностью на контрактную основу. При этом «численность Вооруженных Сил должна быть не более, но и не менее 70.000 – 80.000 человек».

Данный программный документ появился в 2002 году, когда полным ходом шел процесс завершающего этапа реформирования нашей армии и широко освещались концептуальные основы военного строительства в Республике Беларусь. Так что авторы программы не могли не знать, что с учетом экономических возможностей государства оперативно-стратегическими расчетами была обоснована оптимальная численность военнослужащих в армии мирного времени, которая должна составить 50 тысяч человек. Так что цифра в 80 тысяч военнослужащих контрактной армии, видимо, отражает экспансионистский характер соответствующих доктрин и озвученные еще более 15 лет назад территориальные претензии лидеров БНФ к соседним государствам.

…Но вернемся к нашему «узнику совести», которому государство предоставило возможность честно исполнить долг и священную обязанность и который в знак протеста объявил голодовку.

Да, такого еще не было в нашей истории.

Интересно, а как бы поступил господин Железниченко, если, представим такое, ему предложили бы послужить под бело-красно-белыми знаменами «белорусской самопомощи», где-то в 1942 – 1943 годах, или в дивизии СС «Беларусь» в 1945 году?..

Для белорусской оппозиции главными героями и, собственно, духовными предтечами были и остаются коллаборационисты Франц Кушаль, «доктор» Ермаченко, Юлиан Сакович, ставшие руководителями «белорусской самопомощи – самообороны», Владислав Козловский, окружной референт БСА Слуцкого округа, «профессор» Островский, так называемый президент БЦР, и, конечно, главные «культурно-идеологические символы» – Наталья Арсеньева, Лариса Гениюш и т.д.

В 1999 году в Минске вышла даже книга Ф.Кушаля «Спробы стварэньня беларускага войска», где очень откровенно написано, как «в июне 1942 года генеральный комиссар Беларуси В.Кубе сказал, что немецкие власти постановили разрешить белорусам организовать корпус самообороны для борьбы с партизанщиной. Белорусы должны занять видное место в этой войне и показать, что они готовы бороться за новую Европу». Беларусь – в Европу… – любимый лозунг оппозиции и сегодня.

Какие здесь нужны еще комментарии?..

Но дальше – больше: уже в 1945 году гитлеровцы предприняли попытку создания дивизии СС «Беларусь». «30 марта 1945 года дивизия была построена вдоль улицы Эйзенштайндорф. На правом фланге каждого батальона развевался бело-красно-белый флаг. «Жыве Беларусь!» – этот момент был заслуженной наградой за четырехлетнюю службу…»

Конец дивизии, как и белорусских коллаборационистов, весьма печален – нравственная деградация и абсолютное непонимание всей глубины падения и предательства. Дивизия сдалась американцам – и, как пишет Кушаль, «тот факт, что американцы отделили белорусскую дивизию от РОА (русской освободительной армии), очень его порадовал, так как это было доказательством, что американцы рассматривали белорусов как особую от русских нацию».

А тем временем из 9 миллионов жителей наша страна потеряла каждого третьего… Гитлеровцы уничтожили 2 миллиона 220 тысяч человек, 380 тысяч угнали в рабство, более 800 тысяч бойцов и командиров Красной Армии – белорусов погибли на фронтах Великой Отечественной войны.

Мы ничего не забыли. Мы помним, что самый крупный на оккупированной территории СССР лагерь уничтожения был в Тростенце. Мы помним трагедию Хатыни и тысячи уничтоженных населенных пунктов, мы помним трагедию Минского и других гетто.

Война со стороны гитлеровской Германии, ее союзников и предателей-коллаборационистов велась на уничтожение белорусского народа. На практике реализовывалась политика геноцида и «выжженной земли», и это подтверждают беспристрастные цифры и факты.

Последствия этой ужасной трагедии для Беларуси ощущались достаточно долго – многие годы соотношение трудоспособных мужчин и женщин в белорусских селах составляло 1:4, потребовалось более четверти века, чтобы восстановить общую довоенную численность нашего населения.

Но и это не помешало в 90-е годы включить в школьные учебники стихи Натальи Арсеньевой и Ларисы Гениюш. Той самой Гениюш, с легкой руки которой в оппозиционной публицистике получило дальнейшее развитие проклятие партизан, начатое стихотворением «Партызаны» (также включенное в те книги):

Наклiкаць на селы

сьмерць умелi,

А самыя шпарылi ў кусты!

Выстаўлялi немаўлят

пад стрэлы

I слабых жанчын

пад кулямет.

Iм за рэйкi дык душа балела,

Не балела толькi за народ.

Еще в апреле 1941 года в Праге был образован «Белорусский комитет самопомощи», в котором Л.Гениюш досталась роль казначея, а ее мужу И.Гениюш – секретаря ревизионной комиссии. Конечно, оппозиция не хочет вспоминать, что 27 июня 1941 года от комитета была послана телеграмма Гитлеру с благодарностью за освобождение Беларуси от «жидовско-большевистского ига».

Репродукция картины М.Савицкого «Поющие коммунисты»

Исследователи коллаборационизма совершенно правильно отмечают, что задачей нацистской пропаганды было не просто физическое подчинение населения других стран, но и растворение их сознания в зверином инстинкте. Причем в качестве универсальных объектов ненависти были, естественно, евреи, а также иные народы.

Кстати, министр оккупированных восточных территорий А.Розенберг прямо ставил вопрос: почему у белорусов национальное самосознание связано исключительно с природой, песнями и танцами, а не с исторической виной украинцев или литовцев перед Белоруссией? «Отношение к литовцам, латышам и украинцам дружественное. Позитивных элементов, на которые можно было бы опереться в Белоруссии, не обнаружено».

Нацистам, как и современной оппозиции, не дано понять, что «позитивных элементов» — в нацистском понимании этого словосочетания — у белорусов не может быть, ибо у нашего народа есть величайшая духовность и тысячелетняя культура, есть высочайший моральный дух, позволивший выстоять в борьбе с врагом человечества – фашизмом.

В Беларуси не удалось добиться общественного пересмотра военной истории. Свою роль прежде всего играет память поколений. В условиях жестокого нацистского террора и непревзойденного героического сопротивления захватчикам наша страна потеряла треть своего населения.

Поэтому правым радикалам очень сложно доказать, даже при нынешних средствах пропаганды, что пособники оккупантов якобы вынужденно сотрудничали с гитлеровцами, а на самом деле они будто бы боролись за свободу современной Беларуси.

Белорусский народ сделал свой выбор в 1994 году. С избранием Президентом Республики Беларусь А.Г.Лукашенко возвращены символы и смыслы самого яркого события ХХ века – Победы советского народа в Великой Отечественной войне.

Этот же выбор подтвержден и в последующем.

…Но, как показали последние события, и в нашей стране есть достаточно активные духовные наследники полицаев и карателей, пытающиеся под прикрытием лозунгов о свободе не только реанимировать своих «героев», тесно сотрудничавших в годы войны с гитлеровцами, но и завладеть умами отдельных молодых людей.

Одной из жертв этой деструктивной деятельности и стал Дмитрий Железниченко – жертвой политической игры ряда организаций, проигравших борьбу за власть в ходе так и не состоявшихся «васильковых революций» и пытающихся в будущем взять реванш, втягивая в противоправную деятельность молодежь.

Не выйдет!.. Запас прочности и мудрости белорусского народа как никогда высок. И это доказано всей нашей героической историей и современностью.

Андрей МАКСИМОВ.

узята з газеты “Во славуРодины”

Абмеркаваньне: 21-27 студзеня - тыдзень лацінкі

January 16, 2008

Лацінка як альтэрнатыўны варыянт беларускага пісьма займае дастаткова абмежаваны акрэс у жыцьці: большасьць беларусаў усё-ткі карыстаюцца зь кірыліцы. Дзеля папулярызацыі лацінкі блогеры прапанавалі абвясьціць наступны тыдзень тыднем лацінкі ды заклікалі ўсіх, хто піша па-беларуску, аддаваць перавагу гэтае графічнае сыстэме.

Aryhinał dopisu:

21-27 studzienia - tydzień łacinki!
Pavažanaje spadarstva!
Na nastupnym tydnie prapanujem usim chto nie abyjakavy da łacinki pasprabavać pisać biełaruskamoŭnyja pasty j kamentary vyklučna łacinkaj. Kali vy zvyčajna pišacie jašče druhimi movami, to vy musicie zachavać praporcyju ŭ užyvańni moŭ, a kali jość žadańnie, to možacie parušyć jaje na karyść biełaruskaj :) Usio heta dabraachvotna j kantralujecca tolki vašym sumleńniem (nu j kaniešnie śviatym Z!)))). Kali vas zacikaviła dadzienaja ideja, to pakińcie kament u hetym poście (pažadana na łacinkie))) dy skapirujcie hety post u svoj žč, albo pakińcie na jaho spasulku! I pamiatajcie, što razam heta zrabić budzie lahčej i viesialej ;P
Usim dałučyŭšymsia VIALIKI DZIAKUJ! ;)

Паважанае спадарства!
На наступным тыдне прапануем усім хто не абыякавы да лацінкі паспрабаваць пісаць беларускамоўныя пасты й камэнтары выключна лацінкай. Калі вы звычайна пішаце яшчэ другімі мовамі, то вы мусіце захаваць прапорцыю ў ужываньні моў, а калі ёсьць жаданьне, то можаце парушыць яе на карысьць беларускай :) Усё гэта дабраахвотна й кантралюецца толькі вашым сумленьнем (ну й канешне сьвятым Z!)))). Калі вас зацікавіла дадзеная ідэя, то пакіньце камэнт у гэтым посьце (пажадана на лацінке))) ды скапіруйце гэты пост у свой жч, альбо пакіньце на яго спасылку! І памятайце, што разам гэта зрабіць будзе лягчэй і весялей ;Р
Усім далучыўшымся ВЯЛІКІ ДЗЯКУЙ! ;)

Для тых хто ў танку раім наведаць:
http://community.livejournal.com/lacinka/44287.html
http://www.zedlik.com/lacinka/pragramy/kbdbeltp/
http://www.padrucnik.by.ru/alfabet.htm
http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D1%86%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0

//by_mova

Таксама на гэтую тэму пішуць nicolaev, coipish, а таксама ўдзельнкі дыскусіі ў ЖЧ zelanton‘а.

“Простыя” рускія ЖЖ-юзеры лаюць беларускую, а “няпростыя” вітаюць

January 7, 2008

Спадар Носік, інтэрнэт-бізнэсмен, якога некаторыя называюць уладальнікам кірылічнага сегмента ЖЧ, “здзівіўся”, што ЖЧ размаўляе з ім на беларускай мове пры прагляданні часопісаў беларускай блогеркі, нібыта і не ведаў, што мовы настройваюцца пры праглядзе пад уладальніка часопіса. Ну ведаў - і не ведаў, але крок зрабіў прыязны, бо даволі пазітыўна зрэагаваў на беларускую мову. Тым часам некаторыя іншыя рускамоўныя блогеры, трапляючы на беларускія допісы ў топе Яндэкса абураюцца гэтым фактам і нават выказваюцца варожа адносна мовы і яе носьбітаў. Такім чынам сёння беларуская благасфера з аднаго боку абмяркоўвае (ці прымае ўдзел) у “срачы” з беларусафобамі ў ЖЧ, з іншага прыемна ўзрушаная адсутнасьцю такога негатыву з боку Антона Носіка вядомага у якасці блогера dolboeb

Меня похитили инопланетяне
Сперва Топ Яндекса, а теперь уже и ЖЖ заговорил со мной на белорусском языке.
Вряд ли из-за моего гоанского IP, всё-таки опорный узел у моего провайдера в Бомбее, а не в Минске.
Так теперь выглядит моя навигационная панель
Вообще-то я люблю учить новое и незнакомое.
Видимо, список друзей — это сьпіс сяброў. А френдлента — стужка сяброў.
Век живи, век учись.
Лишь бы на деванагари не переключили.

піша //dolboeb

спасылкі і абмеркаванні тут:
palitekanom

zelanton

meramo

ant1killer

minsk_by

А вось тое, што сталі абазначаць новым словам “бульбасрач” можна назіраць вось тут

Беларуско-украiнский язык
http://community.livejournal.com/chto_chitat/2948350.html?thread=45363454#t45363454
Оставляя скромную реплику в коммьюнити “что читать”, мог ли я предполагать, что подвергнусь набегу белорусско-украинских шовинистов? Скажу “нет” малороссийскому фашизму!
Выводы будут такие: никакой “беларуси” и никакой “украины” не должно быть вообще. Равно как и хохлов с бульбашами. Русифицировать жесточайшим образом, ради их же блага. Если эти придурки не понимают, что им нужно, надо просто дать им это, пусть они того и не желают.

піша //dn-d

На дадзены момант у гэтым посьце 163 каментары.

Апытанне: калі і з кім размаўляеце па-беларуску?

January 1, 2008

У беларускіх суполках LJ вядзецца апытанне аб выкарыстанні беларускай мовы. Калі і з кім беларускамоўныя юзеры карыстаюцца беларускай?

 

 

Карыстаньне беларускай мовай у грамадскіх месцах

Гэтае апытаньне праводзіцца з мэтай вывучэньня матываў карыстаньня і некарыстаньня беларускай мовай у грамадскіх мейсцах. Пытаньне найперш для ЖЧ-юзэраў, якія пішуць па-беларуску, але і для ўсіх хто так ці іначай карыстаецца беларускай мовай. Галоўная ўмова - вы жывеце ў Беларусі.

КАЛІ ЛАСКА ПАТРАЦЬЦЕ ПАРУ СЕКУНД КАБ АДКАЗАЦЬ НА ПЫТАНЬНЕ НІЖЭЙ.

View Poll: #1114017

На 22.00 гадзіны 1.01.2008 вынікі выглядаюць так (заўвага рэдактара 101blog.net):

Так, амаль заўсёды
26 (19.8%)

Стараюся, але часта пераходжу на рускую
17 (13.0%)

Вельмі рэдка, больш размаўляю з сябрамі
17 (13.0%)

Размаўляю па беларуску толькі з беларускамоўнымі знаёмымі
59 (45.0%)

Ужываю беларускую толькі ў інтэрнэце
12 (9.2%)

Калі ласка ў комэнтах пазначце прычыны па якіх не ўжываеце ці мала ўжываеце беларускую мову ў грамадскіх месцах.

 

//dziaciuk піша ў by_mova

 

Спасылкі на дадзенае апытанне а таксама абмеркаванне

тут http://community.livejournal.com/minsk_by/4373637.html

і тут http://community.livejournal.com/by_politics/552165.html

 

Як чытаць лацінку

December 24, 2007

Moj dopis pra toje, jak pisać łacinkaj i jak jaje čytać // Biełaruskaja łacinka //coipish

Дадаў да запісу “Як чытаць лацінкай” яшчэ адну частку “Як чытаць лацінку” ды яшчэ некалькі інфы. Павялічыў запіс у разы 2,5. І дадаў спасылку на гэты запіс у профіль. //coipish